巴西美麗山特高壓直流輸電二期項(xiàng)目里約換流站。
巴西《商業(yè)觀察報(bào)》記者卡麗娜·瓦斯康塞洛斯攝
中巴兩國記者在美麗山特高壓直流輸電二期項(xiàng)目里約換流站進(jìn)行聯(lián)合采訪。
記者張志文攝
在巴西米納斯吉拉斯州波蘇阿雷格里市徐工制造基地,中巴兩國記者采訪車間主管。
記者陳海琪攝
在巴西亞馬孫州馬瑙斯市,TCL電視機(jī)制造基地的當(dāng)?shù)貑T工在車間檢查設(shè)備運(yùn)行情況。
記者許海林?jǐn)z
11月14日,人民日報(bào)和巴西媒體攜手推動構(gòu)建中巴命運(yùn)共同體聯(lián)合采訪成果分享會現(xiàn)場。
記者周輖攝
在位于馬瑙斯市的比亞迪電池工廠,巴西記者了解電池組裝工藝。
記者張志文攝
中巴媒體聯(lián)合采訪團(tuán)在徐工巴西制造基地合影。
拉美中心分社路易斯·布蘭科攝
比亞迪馬瑙斯電池工廠為當(dāng)?shù)匕l(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn),帶來了全新的技術(shù)。在這里組裝的電池組將會運(yùn)往圣保羅州坎皮納斯市,為在那里生產(chǎn)的電動大巴車提供動力,這些大巴車將會服務(wù)巴西全國。
——摘自巴西A Critica電視臺報(bào)道
中國電建承建的圣保羅地鐵2號線擴(kuò)建項(xiàng)目正處于快速建設(shè)中,項(xiàng)目建成后將顯著改善圣保羅州的基礎(chǔ)設(shè)施和公共交通系統(tǒng),對減少碳排放、緩解擁堵、促進(jìn)互聯(lián)互通發(fā)揮積極作用。該項(xiàng)目除促進(jìn)城市可持續(xù)發(fā)展之外,還可以助力地區(qū)間在經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展方面的聯(lián)動與合作。
——摘自巴西247新聞網(wǎng)報(bào)道
10月24日至25日,人民日報(bào)與巴西媒體在北里奧格蘭德州共同采訪了苦咸水淡化公益項(xiàng)目。該項(xiàng)目由中國國家電網(wǎng)巴西電力股份公司資助,于2023年交付當(dāng)?shù)卣?,顯著改善了人民生活條件,凸顯了中國企業(yè)的良好形象。太陽能零碳排放供水系統(tǒng)將若昂卡馬拉市的苦咸地下水轉(zhuǎn)化為飲用水,幫助當(dāng)?shù)厝齻€(gè)社區(qū)的800個(gè)家庭用上了潔凈水。
——摘自巴西《伯南布哥州日報(bào)》報(bào)道
今年是巴中兩國建交50周年,巴中雙方持續(xù)加強(qiáng)發(fā)展戰(zhàn)略對接,深化各領(lǐng)域交流合作,將賦予兩國關(guān)系新的時(shí)代內(nèi)涵。兩國媒體應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)交流,通過開展聯(lián)合采訪等方式進(jìn)一步促進(jìn)雙方民眾之間的相互了解與溝通,為攜手推動構(gòu)建巴中命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)媒體力量。
——摘自巴西《商業(yè)觀察報(bào)》報(bào)道
編者按:中國和巴西同為發(fā)展中大國和重要新興市場國家,是志同道合的好朋友、攜手前行的好伙伴。今年8月15日,習(xí)近平主席同巴西總統(tǒng)盧拉互致賀電,慶祝兩國建交50周年。習(xí)近平主席強(qiáng)調(diào):“中方愿同巴方以中巴建交50周年為新起點(diǎn),持續(xù)加強(qiáng)兩國發(fā)展戰(zhàn)略對接,深化雙方各領(lǐng)域交流合作,賦予中巴關(guān)系新的時(shí)代內(nèi)涵,攜手推動構(gòu)建中巴命運(yùn)共同體。”
日前,人民日報(bào)和巴西16家主流媒體的30多名記者,深入巴西5個(gè)州,行程過萬公里,以“攜手推動構(gòu)建中巴命運(yùn)共同體”為主題進(jìn)行聯(lián)合采訪。
源自中國的特高壓技術(shù)正在成就越來越多巴西“電力高速公路”,中企資助的苦咸水淡化公益項(xiàng)目讓巴西東北部3000多名原住居民告別了世代喝苦咸水的歷史,榮獲巴西最高工程獎(jiǎng)的圣保羅地鐵2號線擴(kuò)建項(xiàng)目讓城市交通更加通暢,投產(chǎn)逾10年的徐工巴西制造基地成為當(dāng)?shù)匾粡堩懥恋拿?,亞馬孫雨林深處的比亞迪電池工廠為減少碳排放和環(huán)境保護(hù)作出了貢獻(xiàn),雇用1000多名當(dāng)?shù)貑T工的TCL電視機(jī)制造基地幫助巴西消費(fèi)者過上更美好生活……中巴不斷加強(qiáng)發(fā)展戰(zhàn)略對接,務(wù)實(shí)合作成果斐然。中巴媒體共同講述兩國友好交往、合作共贏的生動故事,為攜手推動構(gòu)建中巴命運(yùn)共同體凝聚信心和力量。
(本版文字由陳一鳴、張志文、許海林、時(shí)元皓翻譯整理)